╯▂╰ 通常manager上面是senior manager,在上面director (汇报对象),你这个lead的概念就暂且理解为director,通常局长director of the bureau, head of the bureau, bureau chief 汉语中表示副职的头衔一般都冠以“副”字,英译时需视词语的固定搭配或表达习惯等情况,可选择
head多指一个机构或团体等的负责人或最高首长。leader指国家、民族、政党、组织等的领导或领袖。强调领导能力、含有能够引导、指导、控制被领导者并获得其支head : 多指一个机构或团体等的负责人或最高首长。the head of the History department 历史系主任the head chef 主厨his first season as head coach 他作
在外企,head lead 这两个头衔差别是?网校学员ary**在学习BEC商务英语中高级【四项全能实战签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。网校助教阿雷助助同学你好,该知识点有的公司就直接管这个级别叫lead。这个级别一般还是要做技术工作的,但是精力已经逐渐转到项目管理和人事管理上来了。第四级经理(manager):外企的中坚力量。大部分外企的成功运
也就是说,这个职位取决于部门大小,都叫head。就是咱们说的头儿、老大。我们部门老大,和我们公司老大,不一样大小,但是都叫老大!你懂了吗?一、head of departmehead; (领头的;次序居先的) lead; [数] first; [方]last; previous; [介] (临;接近) prior to; about; before head [英][hed][美][h?d] n. 头部;头脑;上端;首脑,首长;
ˇ0ˇ 但作为“领导”意思讲的时候,lead一般是指组织者带领,引导的意思,而head就仅仅是概念上的头lead [li:d] vt. 引导,带领,为……带路人教八- 下Unit 6 442. read [ri:d] v. 读,阅读人教七- 下Unit 4 lead read 想要lead(领路),先多read(阅读)。Group 24 元音字母组合